Отдел языкознания, занимающийся вопросами составления словарей и их изучения, называется лексикографией (греч. lexikos – словарный и grapho – пишу).Словарь – книга, содержащая перечень слов или других языковых единиц (морфем, словосочетаний, фразеологизмов), размещённых в определённом порядке, чаще всего алфавитном.

Различаются словари двух типов: энциклопедические (например, «Большая советская энциклопедия», «Большой энциклопедический словарь», «Литературная энциклопедия», философский словарь и т.п.) и лингвистические . В первых объясняются понятия, явления, сообщаются сведения о различных событиях, во вторых объясняются слова (и другие языковые единицы), толкуются их значения. Энциклопедическими могут быть и лингвистические словари, например: «Лингвистический энциклопедический словарь» под ред. В.Н. Ярцевой вышел в 1990 г., а в 1997 г. издан под ред. Ю.Н. Караулова словарь «Русский язык: Энциклопедия».

Лингвистические словари подразделяются на два типа: словари многоязычные (чаще всего двуязычные , папример, русско-хорватский или хорватско-русский) и одноязычные , в которых слова объясняются при помощи слов этого же языка.

Наконец, среди одноязычных словарей выделяются: толковые , описывающие лексическое значение слов (попутно также отражающие его написание, ударение, часть речи, отдельные грамматические формы), и аспектные , описывающие слова с точки зрения их написания (орфографические), произношения (орфоэпические), морфемного состава (морфемные), словообразовательной производности (словообразовательные), грамматических форм (грамматические), происхождения (этимологические, иностранных слов), а также с точки зрения их взаимоотношений с другими словами (словари синонимов, антонимов, паронимов, сочетаемости и др.).

Некоторые из важнейших толковых словарей русского языка:

1. Четырёхтомный «Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даля 1863-1866). По собственным подсчётам составителя, в словаре имеется около 80 тысяч слов, собранных им лично (всего в словаре около 200 тысяч слов). Положив в основу словаря народную речь, Даль стремился доказать ненужность большей части иноязычных слов. Вместо иноязычных слов Даль часто вводил несуществующие слова, которые он сам сочинял, или диалектизмы, что являлось несомненной крайностью. Например: ловкосилие (вместо гимнастика ) или рожекорча (вместо гримаса ).

2. В 1935-1940 гг. вышел четырехтомный «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д.Н. Ушакова. Словарь, насчитывающий более 85 тысяч слов, построен на лексике художественных произведений, публицистики, научных работ, в нём широко представлены слова советской эпохи.

3. В 1949 г. вышел первым изданием составленный С.И. Ожеговым однотомный «Словарь русского языка», в котором содержалось более 50 тысяч слов. Это самый известный толковый словарь русского литературного языка (в 1991 г. вышло его 23-е издание). С 1992 г. словарь выходит под фамилиями двух авторов – С.И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой – и охватывает около 80 тысяч слов.

4. С 1950 по 1965 г. выходил 17-томный академический «Словарь современного русского литературного языка», содержащий 120480 слов. В нём даётся грамматическая характеристика слов, отмечаются особенности их произношения и написания, приводятся нормативные стилистические пометы, а также этимологические сведения. Значения слов и особенности их употребления иллюстрируются примерами из художественной, научной и общественно-политической литературы CIC-CC вв.

5. На основе 17-томного академического словаря был создан четырёхтомный «Словарь русского языка» под редакцией А.П. Евгеньевой, выходивший с 1957 по 1961 г. и содержащий 82159 слов. В 1981-1984 гг. вышло второе, исправленное и дополненное издание.

6. В 1998 г. в Санкт-Петербурге выходит «Большой толковый словарь русского языка» под редакцией С.А. Кузнецова (2-е изд., 2000 г.). Словарь содержит около 130 тысяч слов. Кроме общеупотребительных слов в словаре приведены основные термины современной науки и техники, а в некоторые статьи включены энциклопедические справки.

Вопросы по лексикологии современного русского языка

  1. Дайте определения понятий «лексика» и «лексикология».
  2. Слово как единица языка и его соотношение с другими единицами языка (фонемами и морфемами).
  3. Дайте определения понятий «грамматическое значение слова» и «лексическое значение слова». Приведите примеры.
  4. Дайте определения понятия «семантическое поле». Приведите примеры.
  5. Какие типы переносных значений слов вам известны? Приведите примеры.
  6. Дайте определения понятия «омонимия». Охарактеризуйте различные виды омонимов. Приведите примеры.
  7. Приведите примеры русско-хорватских омонимов.
  8. Какие слова называют паронимами? Приведите примеры.
  9. Какие слова называют синонимами? Охарактеризуйте типы синонимов. Приведите примеры. Каковы функции использования синонимов в тексте?
  10. Какие слова называют антонимами? Охарактеризуйте типы антонимов. Приведите примеры. Каковы функции использования антонимов в тексте?
  11. Дайте определения понятия «исконно русское слово». Какие пласты выделяются в исконно русской лексике? Приведите примеры.
  12. Перечислите основные причины заимствования слов. Приведите примеры.
  13. Назовите признаки старославянизмов, по которым они отличаются от исконно русских слов. Приведите примеры.
  14. Приведите примеры заимствованных слов, вошедших в русский язык из неславянских языков.
  15. Что происходит в процессе освоения иноязычных заимствований? Приведите примеры слов, которые не до конца освоены русским языком. Каковы специфические приметы заимствований в русском языке?
  16. Дайте определение варваризмов и экзотизмов. Приведите примеры.
  17. Что такое калькирование? Какие виды калек вы знаете? Приведите примеры.
  18. Что такое диалектная лексика? Охарактеризуйте основные группы говоров, существующих в русском языке. Приведите примеры различных видов диалектизмов.
  19. Что такое специальная лексика? Дайте определения понятий «термин» и «профессионализм». Приведите примеры.
  20. Что такое жаргонная лексика? Какие термины используются для обозначения лексики социально ограниченного употребления? Назовите основные способы пополнения жаргонной лексики. Приведите примеры.
  21. Какие слова современного русского языка относят к активной, а какие к пассивной лексике?
  22. Какие слова в русском языке называют устаревшими? Приведите примеры. Чем архаизмы отличаются от историзмов?
  23. Какие виды архаизмов вы знаете? Приведите примеры.
  24. Какие слова называют неологизмами? Назовите способы возникновения неологизмов в русском языке. Приведите примеры общеязыковых и авторских неологизмов.
  25. Что такое общеупотребительная межстилевая лексика? Приведите примеры.
  26. Какая лексика относится к «высокому», а какая – к «низкому» стилю? Приведите примеры.
  27. Назовите основные функциональные стили современного русского языка.
  28. Приведите примеры экспрессивно и эмоционально окрашенной лексики.
  29. Что такое лексикография? Назовите основные типы словарей. Какие толковые словари русского языка вы знаете?

От рус. кишка – хорв. crijevo .

Рус. скулá – хорв. jagodica (na licu) .

От греч. grýps 1) grif (u mitologiji: životinja pola lav pola orao); 2) crni strvinar.

От фр. griffe pečat s ugraviranim potpisom; poseban natpis, oznaka (na knijgama, dokumentima).

От нем. Griff vrat (na violini, gitari).

Рус. хром – posebno obrađena koža od koje se izrađuje obuća.

Рус. хромой (краткая форма – хром ) hrom, šepav.

Eсть 1 jesti, hraniti se. Eсть 2 (глагол быть в форме 3 лица ед.ч. настоящего времени) 1) jest, je; 2) ima, postoji.

Калька – прозрачная бумага и копия на такой бумаге (от фр. calque – копия).

Слово гуманность возникло в русском литературном языке благодаря В.Г. Белинскому.

Лексикография – раздел языкознания, посвященный теории и практике составления словарей, одна из сфер прикладной лексикологии.

Выделяют два основных типа словарей по их содержанию: энциклопедические и лингвистические . Объект описания в энциклопедическом словаре и энциклопедии – различные предметы, явления и понятия; объект описания в лингвистическом словаре – единица языка, чаще всего слово. Цель описания в лингвистическом словаре – предоставить сведения не о самом обозначаемом предмете, а о лингвистической единице (о ее значении, сочетаемости и т.д.), характер же предоставляемой словарем информации различается в зависимости от вида лингвистического словаря.

Основным видом лингвистического словаря является толковый словарь . Толковый словарь служит для толкования значения слов, их роль для изучения лексической системы языка огромна. В толковом словаре можно получить информацию о лексическом значении слова, узнать, многозначно оно или нет, узнать, есть ли у него омонимы. В таком словаре также даются сведения об основных орфоэпических, морфологических, синтаксических, стилистических характеристиках слова, приводятся примеры словоупотребления. Словарь состоит из словарных статей. В начале словарной статьи стоит заглавное слово(совокупность всех заглавных, т.е. толкуемых, слов словаря называется словником). Толкование значений в словаре может быть представлено разными способами: описательным (дается описание существенных признаков предмета, явления), синонимическим (значение слова объясняется с помощью подбора синонимов), отсылочным (производные слова описываются путем отсылки к производящему с учетом значения словообразовательного средства). В одном толковании могут сочетаться разные способы. Разные значения одного слова могут толковаться разными способами.

Словари могут различаться по отбору лексики (по составу и количеству включаемых слов). Так, словарь может охватывать всю лексику языка или какие-либо отдельные ее пласты (словари терминов, иностранных слов, жаргонной лексики). Словари, включающие лексику национального (общенародного) языка (например, «Толковый словарь живого великорусского языка» В.B.Даля) или отдельные пласты национального языка, не входящие в литературный язык («Словарь русских народных говоров», «Архангельский областной словарь») являются ненормативными – они не кодифицируют литературный язык, не устанавливают его границы. Если словарь является нормативным (таковы все толковы словари, выходившие в советское время), в него включается лексика литературного языка.

Особое место среди толковых словарей занимает словарь Даля, вышедший в 1863 году и включающий 200 тысяч слов. В 1935 году выходит «Толковый словарь русского языка» Д.Н.Ушакова в 4 томах. Это нормативный словарь с тщательно разработанной системой помет. В 1949 году вышел «Словарь русского языка» С.И.Ожегова. В первом издании в него было включено около 50 тысяч слов. В 1960-х годах выходит 17-томный «Словарь современного русского литературного языка» (БАС) – наиболее полный из нормативных толковых словарей. Толковые словари различаются объемом словника, принципами расположения слов, техническими средствами подачи материала.


Кроме толковых существуют и другие виды лингвистических словарей, различающиеся тем, какой аспект языковых единиц является в них основным. Есть словари переводные, справочные (орфоэпический, орфографический), отражающие системные отношения в лексике (словари синонимов, антонимов и т.д.).

Лингвистические словари различаются по способу организации материала. Самым распространенным является алфавитный способ расположения слов. Словарь может быть организован по гнездовому принципу, когда в одной словарной статье толкуется не слово, а все словообразвательное гнездо.

Современные словари русского языка толковые словари, терминологические словари, словари неологизмов, динамические словари, словари иностранных слов, словарь переводческих терминов, словари синонимов, словари антонимов, словари омонимов, словари паронимов, словари новых слов, словари «Новое в русской лексике», фразеологические словари, идеографические словари, ассоциативные словари, грамматические словари, иллюстрированные словари, словари сочетаемости, словари «крылатых слов», словари эпитетов, словари обсценной лексики (вульгарной, ненормативной, грубо-просторечной), словари арго, словообразовательные словари, орфографические словари, орфоэпические словари, словари рифм, т. н. «Обратные словари», словарь переводчика, словарь общеупотребительных слов и словосочетаний в научно-технической литературе, словари трудностей русского языка, словари редких и устаревших слов, словари сокращений, словари языка писателей, этимологические словари, исторические словари, диалектные словари, словари субстандартной лексики, словари детской речи, антропонимические словари, топонимические словари, лингвострановедческие словари, лингвокультурологические словари, частотные словари, комплексные учебные словари, словари лингвистических терминов, словари ударений, переводные словари, одноязычные словари, двуязычные словари, многоязычные словари, сводный словарь русской лексики, словари молодёжного жаргона, словари профессионального жаргона, тематические словари, специальные словари, словари под грифом ДСП (для служебного пользования).

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Введение

Лексикография (гр. lexikon - словарь + grapho - пишу) - раздел языкознания, занимающийся вопросами составления словарей и их изучения. Наука, изучающая семантическую структуру слова, особенности слов, их толкование.Таким образом, лексикография - это научная методика и искусство составления словарей, практическое применение лексикологической науки, чрезвычайно важное как для практики чтения иноязычной литературы и изучения чужого языка, так и для осознания своего языка в его настоящем и прошлом.

Словарь - определенным образом организованное собрание слов, обычно с приписанными им комментариями, в которых описываются особенности их структуры и/или функционирования.

Чаще всего комментируется семантическая (смысловая) структура слов, т. е. словам в словаре сопоставляются объяснения (толкования) их значений и употребления, но возможны и многие другие типы комментариев.

Помимо слов, объектами словарного описания могут выступать их компоненты (таковы, например, словари морфем), словосочетания различных типов, устойчивые сентенции -- пословицы, поговорки, цитаты и т.п.

Существуют также словари, в которых специальные комментарии при каждой единице словарного описания отсутствуют.

В другом значении термин «словарь» обозначает всю совокупность слов некоторого языка (иначе говоря, его лексику) и противопоставляется термину «грамматика», обозначающему совокупность правил построения из слов более сложных языковых выражений.

Одним из главных вопросов лексикографии является, конечно, вопрос о различных типах словарей.

Все вышеизложенное подтверждает актуальность темы.

Работа состоит из введения, основной части и списка используемой литературы.

Типы словарей русской лексикографии

Типы словарей весьма разнообразны, определяется основной информацией, которую он содержит, его общим назначением. Прежде всего, различают два основных типа словарей: это словари лингвистические (или филологические) и энциклопедические. В энциклопедическом словаре описывается реалия (то есть какой-либо предмет, явление, исторический факт), а в лингвистическом словаре объясняется, описывается слово , называющее эту реалию.

Встречаются и промежуточные разновидности словарей. Кроме того, всякий словарь может быть отнесен либо к «общим», либо к «специальным».

Энциклопедические , в которых дается описание того или иного явления, понятия, события и т.д. (в зависимости от объёма и адресата словаря даётся более или менее развёрнутая научная информация). В энциклопедических словарях много словарных статей, в которых заголовочным словом являются имена собственные. К энциклопедическим словарям относятся энциклопедии, научные справочники, дающие сведения по какой-либо отрасли знаний, терминологические словари.

Кроме того, энциклопедические словари делятся на универсальные (например, «Краткая российская энциклопедия», «Детская энциклопедия», «Большой энциклопедический словарь школьника») и отраслевые (например, энциклопедия «Русский язык», «Энциклопедический словарь юного филолога», энциклопедический словарь «Языкознание»). К энциклопедическим словарям относятся: «Большая Советская энциклопедия»; «Медицинская энциклопедия»; «Краткая литературная энциклопедия» и т.д.

Пример словарной статьи из энциклопедического словаря: сурки , род млекопитающих сем. беличьих. Длина тела до 60 см, хвоста менее 1/2 длины тела. 13 видов, в Сев. полушарии (исключая пустыни и тундры); в России несколько видов. Объект промысла (мех, жир, мясо). Могут быть носителями возбудителя чумы. Некоторые виды редки, охраняются.

Л ингвистически е - прежде всего толковые, в которых описываются лингвистические значения. В лингвистических словарях содержатся толкования слов (указываются основные значения, прямые и переносные), даются грамматические, стилистические и прочие пометы. Пример словарной статьи из лингвистического словаря: сурок , - р к а, м. - небольшой грызун сем. беличьих, живущий в норах и зимой впадающий в спячку.

Чёткое представление о различии между энциклопедическим и лингвистическим словарём может дать сопоставление соответствующих по заглавному слову двух объяснительных статей.

Большой энциклопедический словарь школьника, сост. А.П. Горкин

Словарь русского языка СИ. Ожегова, под редакцией С.П. Обнорского

Лорд (англ. lord), в средневековой Англии первоначально землевладелец (лорд манора, ленд- лорд), затем собирательный титул английского высшего дворянства; присваивался пэрам королевства, образующим палату лордов британского парламента. С 19 в. титул лорда жалуется также представителям других социальных групп, деятелям науки, культуры.

Лорд , -а, м. В Англии: высший дворянский титул. Палата лордов (верхняя палата английского парламента). Лорд-канцлер (председатель палаты лордов). Лорд-мэр (городской голова крупных городов в Англии).

Разнообразны и многочисленны типы лингвистических словарей: толковые словари; словари синонимов; словари иностранных слов; словари правильности речи; фразеологические словари; орфоэпические словари; орфографические словари; диалектные словари; этимологические словари; словообразовательные словари и т.д.

Лингвистические (филологические) словари делятся на многоязычные, двуязычные и одноязычные. Двуязычные и многоязычные словари - это словари переводные, в них значения слов одного языка объясняются посредством сопоставления с другим языком (например, словари англо-русский, русско-английский, русско-англо-арабский и др.).

В одноязычных словарях слова объясняются посредством слов того же языка. Одноязычные словари бывают комплексными и аспектными. Комплексными являются толковые словари . В таких словарях приводятся сведения, необходимые для понимания слова, его употребления в речи и т. д. Аспектные словари отражают тот или иной аспект языка. К ним относятся: словари иностранных слов , синонимов, антонимов, омонимов, паронимов, фразеологический, орфоэпический, орфографический, словообразоваельный, морфемный, этимологический, обратный, сокращений идругие типы словарей.

Важнейшим типом одноязычного лингвистического словаря является Т олковый словарь .

Задача толковых словарей в первую очередь состоит в отражении активной лексики языка определенного периода. В толковых словарях объясняются значение слов и их оттенки, дается грамматическая характеристика слов, приводятся стилистические пометы, даются указания о произношении слов и правописании, а также иллюстрируется употребление слов как в свободных, так и во фразеологических словосочетаниях.

Первым толковым словарем русского языка был «Словарь Академии Российской » (1789-1794 гг.). Значительным событием в истории русской лексикографии было создание четырехтомного «Толкового словаря живого великорусского языка » В.И.Даля (1863-1866 гг.). В.И.Даль работал над словарем 53 года, в основу словаря была положена народная речь, включена также общеупотребительная и диалектная лексика. Всего в словаре около 200 тысяч слов и 30 тысяч пословиц. Даль объяснил множество слов, связанных с народными обрядами, обычаями, поверьями:

глядины - «первое знакомство жениха с невестой»;

осенины - «проводы лета и встреча осени»;

рукобитье - «обряд окончания сватовства».

В Словаре можно найти слова секретного языка бродячих торговцев-коробейников: воксари - «дрова», лепень - «платок», нахиречи - «рукавицы»

Даль считал, что современный ему литературный язык чересчур пропитан Западом, поэтому нужно обратиться к живому народному языку и выработать на его основе литературный. Слова в словаре расположены в алфавитно-гнездовом порядке. При таком распределении материала нахождение некоторых слов затруднено, так как отдельные статьи содержат свыше 100 слов. Употребление слов иллюстрируется устойчивыми словосочетаниями, пословицами, поговорками, загадками (всего около 30 тысяч пословиц и поговорок).

Среди толковых словарей русского языка советской эпохи первое место по заслугам принадлежит «Толковому словарю русского языка» под редакцией профессора Дмитрия Николаевича Ушакова . Этот словарь является нормативным словарем современного литературного языка. Его нормативность ясно сказывается в указаниях о значении слова, его грамматических свойствах, экспрессивно-стилистических качествах, орфографии и литературном произношении. Всего в словаре 85289 слов.

В настоящее время словарь под редакцией Д.Н. Ушакова во многом устарел. На базе Словаря Д.Н.Ушакова создан однотомный «Словарь русского языка» Сергеем Ивановичем Ожеговым . Словарь включает около 57 тысяч наиболее употребительных слов современного русского литературного языка.

С 1950 по 1965 годы вышло в свет 17 томов «Словаря современного русского литературного языка» Академии наук СССР. Этот словарь нормативный и толково-исторический одновременно. Он содержит «все лексическое богатство русского литературного языка с грамматической его характеристикой, от эпохи Пушкина до наших дней».

На его основе был создан малый академический «Словарь русского языка» в 4-х томах, который представляет собой нормативный словарь современного русского литературного языка, очень близкий к словарю Ушакова, с соответствующими изменениями в словарном составе. Здесь значительно больше примеров из художественной литературы.

ОсновныеА спектные словари можно разделить на две большие группы.

Первая - словари синонимические, антонимические, паронимические, омонимические, словообразовательные, диалектные. Здесь описываются однопорядковые языковые единицы, образующие однородную микроструктуру.

Вторая - словари этимологические, исторические, орфографические, орфоэпические, словари грамматических трудностей, иностранных слов и т.д.

В этих словарях относительно разнокачественный лексический материал анализируется под строго определенным углом зрения.

Среди синонимических словарей последних лет, прежде всего, выделяется «Словарь синонимов русского языка» под редакцией А.П.Евгеньевой (т. 1-2, 1970-1971 гг.). Этот словарь отражает синонимические связи слов современного русского литературного языка. Каждая словарная статья включает в себя синонимический ряд, семантический и стилистический комментарий к синонимическому ряду, иллюстрации. «Словарь синонимов русского языка» З.Е.Александровой (1968) - это словарь-указатель, он рассчитан на тех, кто в достаточной мере владеет русским языком.

В 70-е годы появилось несколько антонимических словарей:

«Словарь антонимов русского языка» Л.А. Введенской (1971);

«Словарь антонимов русского языка» Н.П. Колесникова (1972);

«Словарь антонимов русского языка» М.Р. Львова (1978) - содержит около 2 тысяч антонимических пар, составлен на большом фактическом материале (произведения русской и советской литературы).

В «Словаре омонимов русского языка» О.С. Ахмановой (1974) рассматривается явление омонимии, автор учитывает переходные случаи от полисемии к омонимии. Словарная статья содержит необходимые грамматические и стилистические сведения.

В 1968 году был издан словарь-справочник Ю.А. Бельчикова и М.С.Панюшевой «Трудные случаи употребления однокоренных слов русского языка», который можно считать первым опытом создания словаря паронимов . В нем содержится около 200 пар (групп) однокоренных слов, в употреблении которых в практике речи наблюдается смешение.

Из словообразовательных словарей следует назвать «Школьный словообразовательный словарь русского языка» А.Н. Тихонова (1978). Словарная статья не имеет описаний и толкований, слова размещены по гнездам, в каждом из которых объединены однокоренные слова. Корень служит носителем общего значения. Все производные слова даются в определенной последовательности, отражающей ступенчатый характер словообразования в русском языке, например: слаб(ый) - слаб-е-ть - о-слабеть - ослабле-ни j

Среди разнообразных диалектных словарей можно отметить многотомный «Словарь русских народных говоров» (1965), в котором представлена диалектная лексика всех русских говоров XIX-XX вв. Этот словарь является толково-переводным, так как словник состоит из диалектных слов, а толкование осуществляется посредством слов литературного языка. Словарная статья в диалектном словаре состоит из заголовка, грамматической, семантической и исторической характеристик толкуемого слова; развернутого толкования; иллюстраций; указаний на источник, время и место фиксации того или иного диалектного слова.

Этимологические словари содержат информацию о происхождении слов. Из дореволюционных изданий выделяется своей полнотой «Этимологический словарь русского языка» А.Г. Преображенского. В этом словаре слова расположены по гнездам, то есть исследуется происхождение корневых слов. К каждому слову даются однокоренные параллели из родственных языков. Для заимствованных слов указывается язык-источник. Кроме того, автор приводит различные точки зрения на происхождение слов и указывает специальную литературу. Наиболее полным этимологическим словарем является «Этимологический словарь русского языка»М. Фасмера. Словообразовательно-историческим является «Краткий этимологический словарь русского языка» Н.М. Шанского.

Среди орфоэпических словарей выделяется словарь-справочник «Орфоэпический словарь русского языка (произношение, ударение, грамматические формы)» под редакцией Р.И. Аванесова (около 63500 слов).

Самый полный орфографический справочник - «Орфографический словарь русского языка» под редакцией С.Г. Бархударова, С.И. Ожегова и А.Б. Шапиро (около 106 тысяч слов). В словаре содержится необходимая грамматическая характеристика слов и их форм, а также приводятся произносительные, словообразовательные и лексические варианты слов, если вариантность связана с правописанием.

Стремление собрать и систематизировать фразеологизмы русского языка нашло выражение в издании ряда фразеологических словарей .

«Крылатые слова» С.В. Максимова - 1890 и 1892 «Крылатые слова (Попытка объяснения ходячих слов и выражении)», содержащий толкование 129 слов и выражений (устойчивых сочетаний слов, поговорок и т. д.).

Наиболее полным (свыше 4 тыс. фразеологизмов) является вышедший в 1967 г. под редакцией А.И. Молоткова «Фразеологический словарь русского языка». Фразелогизмы приводятся с возможными вариантами компонентов, дается толкование значения, указываются формы употребления в речи. Каждое значение иллюстрируется цитатами из художественной литературы и публицистики. В ряде случаев дается этимологическая справка.

В 1980 г. был издан «Школьный фразеологический словарь русского языка» В.П. Жукова, содержащий около 2 тыс. наиболее употребительных фразеологизмов, встречающихся в художественной и публицистической литературе и в устной речи. Большое внимание уделено в книге историко-этимологическим справкам. В 1967 г вышел «Словарь русских пословиц и поговорок» того же автора, включающий в себя около тысячи выражений этого характера. Наиболее полным собранием такого материала является сборник «Пословицы русского народа» В.И. Даля, изданный в 1862 году. В 1981 году вышел «Словарь-справочник по русской фразеологии» Р.И.Яранцева, содержащий около 800 фразеологизмов.

Словари сочетаемости (лексической), грамматические словари и словари правильностей (трудностей) - примером может служить «Учебный словарь сочетаемости слов русского языка» под редакцией П.Н. Денисова, В.В. Морковкина (1978), содержащий около 2500 словарных статей с заголовочным словом - существительным, прилагательным, глаголом.

Наиболее полным грамматическим словарем является «Грамматический словарь русского языка. Словоизменение» А.А. Зализняка, включающий в себя около 100 тыс. слов. Он всесторонне отражает современное русское словоизменение (склонение и спряжение).

«Словарь несклоняемых слов» Н.П. Колесникова, содержащий около 1800 несклоняемых имен существительных и других неизменяемых слов.

Специально для нужд школы был издан «Грамматико-орфографический словарь» А.В. Текучева и Б.Т. Панова.

Ономастические словари (словари собственных имен) - «Словарь русских личных имен» Н.А. Петровского, содержащий около 2 600 мужских и женских имен - антропо нимический словарь. «Краткий топонимический словарь» В.А. Никонова, содержащий около 4 тыс. названий наиболее крупных географических объектов в СССР и в зарубежных странах. В словаре приводятся происхождение и история топонимов.

Своеобразным сочетанием топонимического и словообразовательного словарей являются издания: «Словарь названий жителей РСФСР», содержащий около 6 тыс. названий, под редакцией А.М. Бабкина и «Словарь названий жителей СССР», содержащий около 10 тыс. названий, под редакцией А.М. Бабкина и Е.А. Левашова.

Особый тип составляют словари трудностей . Например, в справочник «Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка» под редакцией К.С.Горбачевича вошли такие слова, которые нуждаются в определенной квалификации с точки зрения их уместности или неуместности в речи. В словаре отражается сосуществование различного рода вариантов:

акцентологических (то"тчас - тотча"с );

произносительных (тождество - тожество );

формообразовательных (из леса - из лесу );

формально-грамматических (ставень - ставня ).

Например,«Словарь трудностей русского языка» Д.Э. Розенталя и М.А. Теленковой (1976) содержит около 30 тысяч сов, вызывающих затруднения самого различного характера (орфографические, орфоэпические, стилистические, грамматические и др.)

Словари иностранных слов содержат элементарные сведения о происхождении заимствованной лексики. Первым словарем иностранных слов был рукописный «Лексикон вокабулам новым по алфавиту», составленный в начале XVIII в. На протяжении XVIII-XIX вв. вышел ряд словарей иностранных слов и близких к ним терминологических словарей.

В настоящее время наиболее полным является «Словарь иностранных слов» под редакцией И.В. Лехина, Ф.Н.П етрова и др. В нем объясняется около 23 тысяч слов и общераспространенных терминов иноязычного происхождения из различных областей знания, встречающихся в различных стилях, указывается происхождение слова, в необходимых случаях отмечается путь заимствования.

В «Словаре иноязычных выражений и слов...» А.М. Бабкина и В.В.Шендецова собраны слова и выражения иностранных языков, употребляемые в русском языке без перевода, с соблюдением графики и орфографии языка-источника.

В настоящее время русская лексикография предоставляет необычайно большой выбор словарей разного типа, появившихся в последние 20-30 лет, что позволяет говорить о «золотом веке лексикографии», о «лексикографическом буме».

К специфике современной лексикографии относится то, что значительно усложнилась структура словарных статей, увеличился объем информации, которую можно получить о той или иной единице языка, т.е. составители словарей стали стремиться к комплексному освещению языковых фактов.

Современная лексикография существенно расширила и усилила свой инструментарий компьютерными технологиями создания и эксплуатации словарей.

Специальные программы -- базы данных, компьютерные картотеки, программы обработки текста -- позволяют в автоматическом режиме формировать словарные статьи, хранить словарную информацию и обрабатывать ее.

Некоторые современные словари обязаны своим существованием именно компьютерным технологиям обработки больших корпусов текстов. Использование компьютерного инструментария существенно облегчает труд лексикографа и повышает эффективность лексикографических работ.

Список использованной литературы

1. Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография / В.В. Виноградов. - М.: Просвещение, 1977. - С. 243-264.

2. Козырев В.А. Русская лексикография: пособие для вузов / В.А. Козырев. - М.: Дрофа, 2004. - 288 с.

3. Мурина Л.А. Экзамен по русскому языку. Пособие для поступающих в вузы / Л.А. Мурина, И.С. Ровдо и др. - Минск: ТетраСистемс, 2000. - 255 с.

4. Розенталь Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов: Пособие для учителя / Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. - М.: Просвещение, 1985. - 399 с.

5. Розенталь Д.Э. Современный русский язык / Д.Э. Розенталь, И.Б. Голуб, М.А. Теленкова. - М.: Айрис-Пресс, 2006. - 448 с.

6. Тихонов А.Н. Морфемно-орфографический словарь / А.Н. Тихонов. - М.: АСТ, 2004. - 704 с.

7. Щерба Л.В. Опыт общей теории лексикографии / Л.В. Щерба. - Л.: Наука, 1974. - С. 265-304.

Подобные документы

    Социальные функции, значение и принципы классификации словарей современного английского языка. Виды специальных словарей: фразеологизмов, языка писателей, цитат. Понятие мифологем и их примеры. Формирование библейской лексикографии, ее основные тенденции.

    реферат , добавлен 16.06.2013

    Основные тенденции в развитии лексикографии английского языка. Анализ британских, американских и отечественных словарей, особенностей их композиции и способов представления лексических единиц. Классификация, типы и структура словарей и словарных статей.

    методичка , добавлен 26.04.2011

    Место лексикографии среди лингвистических дисциплин. Статус терминологической лексикографии, пути описания языка профессиональной коммуникации. Лексикографические термины как объект описания специальных словарей. Основные критерии отбора терминов.

    курсовая работа , добавлен 30.10.2014

    Рассмотрение положений лексикографии, функций словарей и проблемы их типологии. Референциальные, синонимические и описательные виды словарных дефиниций. Анализ способов лексикографического представления слов на примере многозначного существительного leg.

    курсовая работа , добавлен 27.10.2011

    Русская лексикография и составление словарей. Классификация словарей: этимологические, толковые, синонимические, фразеологические, орфографические и словари трудностей русского языка. Исследование известных словарных изданий. Издание словарей-библиотек.

    дипломная работа , добавлен 07.05.2009

    Понятие и место словарей в духовной жизни общества, особенности выполняемых ими функций. Количество и многообразие слов в русском языке. История происхождения словаря в Европе и России, отличительные черты основных этапов. Специфика видов словарей.

    реферат , добавлен 18.04.2012

    Определение и типологизация словарей, их роль в переводе. Предпосылки появления этих электронных средств их классификация. Прагматическая ценность электронных словарей в парадигме переводческой деятельности. Сопоставительный анализ переводных словарей.

    курсовая работа , добавлен 26.06.2011

    Адресат переводных словарей. Развитие англо-русской лексикографии. Переводной словарь как словарь, представляющий планомерное сопоставление словарных составов двух и более языков. Основные способы семантизации в нем. Переводные фразеологические словари.

    презентация , добавлен 22.11.2013

    История словарей, их функции. Сущность толкового и терминологического их видов. Систематизация неологизмов, иностранных слов, переводческих терминов, фразеологизмов. Анализ нового в русской лексике. Использование словарей для проверки орфографии.

    презентация , добавлен 26.10.2014

    Изучение предмета лексикографии или раздела языкознания, занимающегося теорией и практикой составления словарей. Проблема семантической структуры слова. Принципы словарного описания языка. Лексикографический параметр и пометы. Требования к толкованиям.

§ 152. Лексикография (от греч. lexikos – "относящийся к слову" и grapho – "пишу") обычно определяется как работа по составлению словарей.

Сравним определения: "Лексикографией называется научная работа по составлению словарей", "теория и практика составления словарей", или "наука о словарях и практике их составления", "наука о теории и практике составления словарей", "раздел языкознания, занимающийся практикой и теорией составления словарей ".

Иначе говоря, лексикографией называется, во-первых, "наука о составлении словарей" и, во-вторых, "составление словарей как описание лексики данного языка". Кроме того, этим термином обозначается "совокупность словарей, относящихся к данному языку или области знания".

§ 153. Под словарем понимается, прежде всего, книга, в которой содержится систематическое описание слов, словарного состава языка (языков), его лексики. Кроме того, словарем называется "лексика, словарный состав языка, диалекта, к.-л. социальной группы, отдельного писателя и т.п.".

Вся лексика, совокупность всех слов, описываемых в словаре, называется словником данного словаря. Описанию каждого слова (или группы слов) в словаре посвящается определенный, состоящий из одного или ряда абзацев отрезок текста, который называется словарной статьей . Каждая словарная статья начинается заголовочным словом, которое служит названием данной статьи и, как правило, выделяется особым шрифтом (печатается жирным шрифтом, заглавными буквами и т.д.).

В современном языкознании термин "словарь" (как название книги) используется в более широком значении, им обозначается "справочная книга, которая содержит слова (или морфемы, словосочетания, идиомы и т.п.), расположенные в определенном порядке...".

§ 154. В соответствии с приведенным выше определением понятия лексикографии (в первом значении термина) различается лексикография практическая, или лексикографическая практика, и теоретическая, или лексикографическая теория.

Практическая лексикография – это практическая работа по составлению словарей разных типов, включая сбор и систематизацию лексического материала. Она является ведущей отраслью прикладного языкознания и выполняет исключительно важные общественные функции. Создаваемые словари разных типов необходимы для обучения языку – как родному, так и неродному, для описания и нормализации родного языка, для обеспечения межъязыкового общения, для научного изучения лексики языка.

Практическая лексикография зародилась в глубокой древности, на ранних этапах развития письменности у многих народов. Появление словарей было связано с необходимостью объяснить говорящим значения непонятных слов, прежде всего слов иноязычного происхождения, диалектных, устарелых. Первыми словарными работами можно считать так называемые глоссарии, т.е. сборники глосс. Глоссами (от греч. glossa – "язык, речь") называются переводы или толкования непонятных слов и выражений в тексте (над соответствующими словами или под ними) или же на полях древних рукописей, рукописных книг. Наиболее ранние из сохранившихся глосс относятся к середине III тысячелетия до н.э. Глоссарии появляются в I тысячелетии до н.э. Самый старый из сохранившихся русских глоссариев относится к I тысячелетию н. э. Это небольшой словарик, приложенный к Кормчей книге 1282 г., в котором содержится 174 слова. В XIII–XVI вв. создаются, главным образом, словари, объясняющие значения непонятных слов. В 1596 г. в Вильне (ныне Вильнюс) вышел первый славяно-русский печатный словарь – "Лексис, сиречь речения вкратце собранны и из словенского языка на просты русский диалект истолкованы" Лаврентия Зизания Пустановского. (О словарях более позднего времени см. ниже.)

Теоретическая лексикография представляет собой теоретические основы, научные положения, на которые опираются лексикографы в практической работе по составлению словарей. Она разрабатывает проблемы общей теории словарей, их типологии, общей структуры, или макроструктуры (вопросы отбора лексического и иллюстративного материала, порядка расположения описываемых слов и др.), структуры отдельной словарной статьи, или микроструктуры (вопросы выделения лексических значений слов, разграничения полисемии и омонимии, типы словарных определений, грамматический и фонетический комментарий к описываемым словарным единицам, система стилистических и иных помет и др.). Центральное место в лексикографической теории занимает учение о типах словарей, составе словника, построении словарной статьи.

Принято считать, что теоретическая лексикография сформировалась во второй трети XX в., хотя теоретические работы в этой области появились значительно раньше. В России, например, первые специальные исследования по теории лексикографии были опубликованы в XIX в. Это отдельные статьи А. X. Востокова, Я. К. Грота, И. И. Давыдова, И. И. Срезневского. Заметно активизировалась эта работа в XX в. Первую научную типологию словарей создав советский ученый Л. В. Щерба в конце 1930-х гг. Разработанная им типология словарей получила дальнейшее развитие в работах многих отечественных и зарубежных ученых.

Лексикография - раздел языкознания, разрабатывает теорию составления словарей.

Итак, предметом лексикографии является сбор слов того или иного языка, их систематизация, описание словарного материала.

в Зависимости от назначения словари делятся на два типа: энциклопедические и лингвистические.

Энциклопедические словари подают краткую характеристику предметов, явлений, исторических событий, выдающихся политических деятелей, ведущих ученых, деятелей культуры, различных понятий, обозначаемых теми или иными словами. Они включают в реестр в основном только существительные и именные словосочетания, не дают собственно языковых признаков реестровых слов, широко приводят собственные названия. Среди энциклопедических словарей выделяют общие, рассчитанные на представление широкой информации, и специальные (отраслевые) энциклопедии (медицинская, сельскохозяйственная, педагогика кибернетики и др). Примерами общих энциклопедий является наибольшая по объему сімнадцятитомна Украинская советская энциклопедия (УСЭ), выданная в течение 1959-1965 гг. Второе дванадцятитомне издание упомянутой энциклопедии вышло на украинском и русском языках в 1974-1985 гг. Таким является "Украинский советский энциклопедический словарь" в трех томах, выходил двумя изданиями - в 1966-1968 гг. и 1985-1987 гг.

Важную роль выполняют отраслевые (специальные) энциклопедические словари, систематизируют знания определенной отрасли науки, техники, например: "Энциклопедия кибернетики" в 2-ох томах, изданная Главной редакцией УРБ 1973 г.; "Русский язык. Энциклопедия" (2000, 2004) - первое издание, в котором на основе достижения современного языкознания в достаточно полной, систематизированной и одновременно сжатой и доступной форме представлены сведения о украинский язык и украинское языкознание.

В лингвистических словарях по-разному объясняется слово: с точки зрения присущего им лексического значения, происхождения, правописания, ударения и тому подобное.

Лингвистические словари могут быть одноязычными, двуязычными, многоязычными.

Двуязычные или многоязычные - это переводные словари. В них представлен перевод слов с одного языка на другой. Наиболее полными двуязычными (их подавляющее большинство) относятся: "Русско-украинский словарь" в 3-х томах (1968), в котором переведены на украинский язык около 120 тысяч русских слов; "Украинско-русский словарь" в 6-ти томах; "Украинско-русский словарь" (Сост.: Г. П. Ижакевич и другие, 1999); "Русско-украинский словарь" Д. И. Ганича, I. С. Олейника (1976, для нужд средней школы); "Польско-украинский словарь" под ред. Л. Л. ГУмецької (1958,1960); "Украинско-английский словарь" Ю.С. Жлуктенка, 2-е изд. (1987) и другие.

Основным типом лингвистических словарей єодномовні,в которых в определенном аспекте раскрываются особенности слов. Они делятся на отдельные разновидности словарей: толковые, орфоэпические, орфографические, этимологические, исторические, словари иностранных слов, терминологические, фразеологические, частотные, инверсионные, словари языка отдельных писателей, словари конкретных лексических групп (антонимов, синонимов, паронимов, омонимов, перифраз), словотвірні, морфемні тому подобное.

Вершиной лексикографии есть толковые словари, которые достаточно полно представляют лексико-фразеологический состав языка с объяснением прямого и переносного значения, грамматических и стилистических особенностей, приводят образцы употребления слова.

Первым и наиболее полным толковыми словарем украинского языка является одинадцятитомний "Словарь украинского языка" (1970-1980 pp.), реестр содержит более 135 тысяч слов. Заключен научными сотрудниками шституту языкознания имени А. Потебни АН Украины. В 2001 году вышел "Большой толковый словарь современного украинского языка" (составитель и главный редактор В. Т. Бусел), который содержит около 170 тысяч слов и словосочетаний, в том числе и те, что вошли в украинский литературный язык в течение последнего десятилетия. В нем объединена академическая полнота языковой лексики с лаконичной формой однотомного издания. Специально для учащихся издан "Краткий толковый словарь украинского языка" (1978) под редакцией Л.Л. Гумецької.

Этимологические словари толкуют происхождение слов, их древнейшие корни, изменения в их строении, а также развитие значений слов. Именно таким в украинском языке должно быть семитомний "Этимологический словарь украинского языка", три тома которого уже вышли (Т. 1 - 1983; Т. 2 - 1985; Т. С -1989).

Орфографические словари подают нормативное написание слов и их грамматических форм согласно действующего правописания. Новейшим в украинской лексикографии является "Орфографический словарь украинского языка" С. Головащука, М. Пещак, В. Русановского, А. Тараненко (около 120 тысяч слов), созданный на основе 4-го издания "Украинского правописания" (1993). Этот словарь отражает современное состояние развития всех сфер литературного языка, включая и новейшие заимствования.

В 2003 году вышел "Большой сводный орфографический словарь украинской лексики" (Составитель и главный редактор В.Т. Бусел), что учитывает лексический материал, представленный в почти всех орфографических, толковых, энциклопедических, терминологических, профессиональных, отраслевых словарях, изданных в Украине во второй половине XX - в первые годы XXI веков.

В последние десятилетия появляются издания специализированных орфографических справочников, рассчитанных на удовлетворение профессиональных потребностей определенных категорий работников: "Справочник по украинскому правописанию" А. Бурачка, Л. Паламарчука, В. Русановского, Н. Тоцкой (1964; 3-е изд. - 1984), "Словарь-справочник по правописанию" (1979), "Словарь-справочник по правописанию и словоупотреблению" (1989). Головащука.

Издано несколько Орфографических словарей, специально предназначенных для учеников: "Орфографический словарь для 4-10 классов" (1981; 8-е изд. -1990), "Орфографический словарь. Пособие для учащихся начальных классов средней школы". Ф. Стефанцева.

Орфоэпические словари фиксируют основные нормы литературного произношения. Произношение, отличное от написания в словарях подано фонетической транскрипции. Такими в русском языке есть словарь-справочник "Украинская литературное произношение и ударение" (1973, составители И. Воспитанник, С. Ермоленко, Н. Сологуб, Г. Щербатюк), "Орфоэпический словарь". Погребного (1984).

Словари иностранных слов представляют объяснение слов, заимствованных из других языков. В этих словарях преимущественно указывается источник заимствования, то есть речь, из которой или через которую слово пришло, и раскрывается его значение. Самым совершенным и наиболее полным в украинской лексикографии является "Словарь иностранных слов" под редакцией А. Мельничука (1974; изд. 2-е испр. и доп., - 1986), который содержит около 25 тысяч слов.

Исторические словари - это словари, в которых объясняются слова, зафиксированные письменными памятниками. Фундаментальным трудом украинской лексикографии является "Словарь староукраинского языка XIV-ХV вв." (Т. 1-2) под редакцией Л. Гумецької, что вышел в 1977-1978 гг.

Фразеологические словари подают устойчивые сочетания слов. Они моясуть быть переводные (двуязычные) и толковые (одноязычные). Наибольший интерес представляют толковые фразеологические словари, в которых каждая фразеологічна единица сопровождается толкованием. Первыми такими словарями стали короткий "Фразеологіяий словарь" Н. Батюка (1966); "Словарь украинских идиом" Г. Удовиченко (1968). Основательным изданием является "Фразеологический словарь украинского языка" (Т. 1-2, 1984). Наиболее полно украинская фразеология представлена в двухтомном "Фразеологічному словаре украинского языка" (1993), который охватывает около 10 тысяч единиц.

Терминологические словари - разновидность лингвистических словарей, представляют значение терминов определенной отрасли знаний. Украинский язык имеет терминологические словари из многих областей: биологии, медицины, математики, литературоведения, языкознания, геологии, спорта и тому подобное. Эти словари являются одноязычными, двуязычными или многоязычными, например: "Словарь лингвистических терминов" Д.И. Ганича, С. Олейника (1985), "Словарь гидронимов Украины" (А.П. Непокупний, А.С. Стрижах, 1979); "Русско-украинский словарь научной терминологии. Общественные науки" (1994) "Русско-украинско-английский словарь юридической терминологии. Трудности терміновживання" (1994).

Другие типы словарей. Кроме названных, в украинской лексикографи есть И другие типы словарей:

1. Диалектные словари представляют значение и пределы распространения лексики территориальных диалектов. Больше всего таких словарей издано в середине 20 века: Москаленко A. A. Словарь диалектизмов украинских говоров Одесской области (1958); Ващенко В. С. Словарь полтавских говоров (1960); Лисен-ко П.С. Словарь полесских говоров (1974) и другие.

2. Словари языка писателей фиксируют лексический состав произведений определенного писателя. Наиболее полным собранием лексики произведений Т. Шевченко является двухтомный "Словарь языка Т. Шевченко" за ред. B. C. Ващенко (1964). Создан также "Словарь языка произведений Г. Квитки-Основьяненко" (Т. 1-3,1978-1979 pp.).

3. Словари собственных имен, фамилий, например: Трійняк 1.1. Словарь украинских имен (2005); Редько Ю. К. Справочник украинских фамилий (1986).

4. Морфемні словари, в которых рассматривается строение слова. К ним относятся двухтомный словарь-справочник И. Т. Яценко "Морфемний анализ" (1980,1981) и "Морфемний словарь" Л.М. Полюги (1983).

5. Частотные словари, в которых указано на частотность употребления каждого слова реестр, например: "Частотный словарь современной украинской художественной прозы" в двух томах (1981).

Широко пользуются и другими лингвистическими словарями, в частности словарями синонимов, омонимов, паронимов.